Daf 89a
חַטָּאת קוֹדֶמֶת לָאָשָׁם מִפְּנֵי שֶׁדָּמָהּ נִיתָּן לְאַרְבַּע קְרָנוֹת עַל הַיְסוֹד אָשָׁם קוֹדֵם לַתּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר מִפְּנֵי שֶׁהוּא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים תּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר קוֹדְמִים לַשְּׁלָמִים מִפְּנֵי שֶׁהֵן נֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וּטְעוּנִין לֶחֶם
הַמַּעֲשֵׂר קוֹדֵם לָעוֹפוֹת מִפְּנֵי שֶׁהוּא זֶבַח וְיֵשׁ בּוֹ קוֹדֶשׁ קֳדָשִׁים דָּמוּ וְאֵימוּרָיו הָעוֹפוֹת קוֹדְמִין לַמְּנָחוֹת מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִינֵי דָמִים מִנְחַת חוֹטֵא קוֹדֶמֶת לְמִנְחַת נְדָבָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא בָּא עַל חֵטְא חַטַּאת הָעוֹף קוֹדֶמֶת לְעוֹלַת הָעוֹף וְכֵן בְּהֶקְדֵּישָׁהּ
הַשְּׁלָמִים קוֹדְמִין לַבְּכוֹר מִפְּנֵי שֶׁהֵן טְעוּנִין מַתַּן אַרְבַּע [וּסְמִיכָה] וּנְסָכִים וּתְנוּפוֹת חָזֶה וָשׁוֹק הַבְּכוֹר קוֹדֵם לַמַּעֲשֵׂר מִפְּנֵי שֶׁקְּדוּשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם וְנֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים
מַתְנִי' כָּל הַמְקוּדָּשׁ מֵחֲבֵירוֹ קוֹדֵם אֶת חֲבֵירוֹ דַּם הַחַטָּאת קוֹדֵם לְדַם הָעוֹלָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְרַצֶּה אֵיבְרֵי עוֹלָה קוֹדְמִין לְאֵימוּרֵי חַטָּאת מִפְּנֵי שֶׁהוּא כָּלִיל לָאִישִּׁים
אַבָּיֵי אָמַר מִגּוּפַהּ דִּקְרָא אִם כֵּן לֵימָא קְרָא מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר וְתִישְׁתּוֹק אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד לְמָה לִי לְמֵימַר דְּהָךְ דִּתְדִירָא תִּיקְדּוֹם
וְאַכַּתִּי אֵימָא אֵלֶּה לַיּוֹם אֲבָל שְׁאָר יוֹמֵי לָא יָדַעְנָא כַּמָּה אָמַר קְרָא תַּעֲשׂוּ שֶׁיְּהוּ כָּל הָעֲשִׂיּוֹת שָׁווֹת
אִי כְּתַב אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם שִׁבְעַת הַיָּמִים הֲוָה אָמֵינָא אֵלֶּה לְשִׁבְעַת הַיָּמִים (אִין מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא) לַיּוֹם כְּתִיב
וְהַאי מִיבְּעֵי לֵיהּ לְגוּפֵיהּ אִם כֵּן נִיכְתּוֹב אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם
אָמַר רַבִּי אִילְעָא דְּאָמַר קְרָא כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם שִׁבְעַת יָמִים אֵלֶּה כָּאֵלֶּה
גְּמָ' מְנָא לַן מְנָא לַן כִּדְקָאָמַר טַעְמָא מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר דִּילְמָא תְּמִידִין הֵן דְּקָדְמִי לְמוּסָפִין מִשּׁוּם דִּתְדִירִי מוּסָפִין לְמוּסָפִין מְנָא לַן
מַתְנִי' כָּל הַתָּדִיר מֵחֲבֵירוֹ קוֹדֵם אֶת חֲבֵירוֹ הַתְּמִידִין קוֹדְמִין לְמוּסָפִין מוּסְפֵי שַׁבָּת קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ מוּסְפֵי רֹאשׁ חֹדֶשׁ קוֹדְמִין לְמוּסְפֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁנֶּאֱמַר מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת אֵלֶּה
MISHNAH. WHATEVER IS MORE CONSTANT THAN ANOTHER TAKES PRECEDENCE OVER THE OTHER. THE DAILY OFFERINGS (1) PRECEDE THE ADDITIONAL OFFERINGS; (2) THE ADDITIONAL OFFERINGS OF THE SABBATH PRECEDE THE ADDITIONAL OFFERINGS OF NEW MOON; (3) THE ADDITIONAL OFFERINGS OF NEW MOON PRECEDE THE ADDITIONAL OFFERINGS OF NEW YEAR; FOR IT IS SAID, [YE SHALL OFFER THESE] BESIDE THE BURNTOFFERING OF THE MORNING, WHICH IS FOR A CONTINUAL BURNT-OFFERING. (4) GEMARA. Whence do we know it? [You ask] Whence do we know it: surely he [the Tanna] states the reason, viz., ‘BESIDE THE BURNT-OFFERING OF THE MORNING’? — Perhaps only the daily-offerings precede the additional offerings, because they are constant; how do we know that additionalofferings [precede] [less frequent] additionalofferings? (5) — Said R. Elai, Because Scripture states, Like these ye shall offer daily, for seven days: (6) [instead of] ‘these’, ‘like these’ [is written]. (7) But this is required for its own purpose? (8) — If so, (9) let [Scripture] write, ‘These ye shall offer daily’. (10) If it wrote, ‘These ye shall offer daily for seven days’, I would think [that] these [are offered] in the seven days? (11) — ‘Daily’ is written. (12) Yet I might still interpret. These [ye shall offer] for the day, (13) but on the remaining days I could not know how many? (14) — Scripture says, Ye shall offer, [which implies] that all your offerings must be alike. (15) Abaye said: [We learn it] from that very text. (16) For if so, (17) let Scripture say ‘beside the burnt-offering of the morning’, and then be silent; why state, which is for a continual burnt-offering? To teach that that which is more constant takes precedence. (18) MISHNAH. WHATEVER IS MORE SACRED THAN ANOTHER PRECEDES THAT OTHER. THE BLOOD OF A SIN-OFFERING PRECEDES THE BLOOD OF A BURNT-OFFERING, (19) BECAUSE IT PROPITIATES. (20) THE LIMBS OF A BURNT-OFFERING PRECEDE THE EMURIM OF A SIN-OFFERING, (21) BECAUSE IT [THE FORMER] IS ENTIRELY FOR [ALTAR] FIRES. A SIN-OFFERING PRECEDES A GUILT-OFFERING, BECAUSE ITS BLOOD IS SPRINKLED ON THE FOUR HORNS AND ON THE BASE. (22) A GUILT-OFFERING PRECEDES A THANKSOFFERING AND A NAZIRITE'S RAM, BECAUSE IT IS A SACRIFICE OF HIGHER SANCTITY. A THANKSOFFERING AND A NAZIRITE'S RAM PRECEDE A PEACE- OFFERING, BECAUSE THEY ARE EATEN ONE DAY [ONLY] AND REQUIRE [THE ACCOMPANIMENT OF] LOAVES. A PEACEOFFERING PRECEDES A FIRSTLING, BECAUSE IT REQUIRES FOUR [BLOOD] APPLICATIONS, LAYING [OF HANDS]. DRINK-OFFERINGS, AND THE WAVING OF THE BREAST AND THE THIGH. A FIRSTLING PRECEDES TITHE, BECAUSE ITS SANCTITY IS FROM THE WOMB, (23) AND IT IS EATEN BY PRIESTS. TITHE PRECEDES BIRD[-OFFERINGS]. BECAUSE IT IS A SLAUGHTERED SACRIFICE, (24) AND PART OF IT IS MOST SACRED, [VIZ.,] ITS BLOOD AND EMURIM. (25) BIRDS PRECEDE MEALOFFERINGS, BECAUSE THEY ARE BLOOD SACRIFICES. A SINNER'S MEAL-OFFERING PRECEDES A VOTIVE MEAL-OFFERING, BECAUSE IT COMES ON ACCOUNT OF SIN. A SIN-OFFERING OF A BIRD PRECEDES A BURNT-OFFERING OF A BIRD; AND IT IS LIKEWISE WHEN HE DEDICATES THEM. (26)
(1). ↑ Lit., ‘continual’ offerings — the daily burntofferings.
(2). ↑ Which were sacrificed on Sabbaths, Festivals, and New Moons.
(3). ↑ When the Sabbath and New Moon concurred, similarly the other cases.
(4). ↑ Num. XXVIII, 23. ‘These’ are the additional festival offerings, whilst ‘beside the burnt-offering of the morning’ implies that that had already been offered, having preceded the additional offerings.
(5). ↑ Since even the more frequent additional offerings are not really constant, perhaps we disregard their greater frequency.
(6). ↑ Ibid. 24.
(7). ↑ He interprets: like those which are mentioned in the preceding verse: as in those the more frequent take precedence, so in these (the festival additional-offerings) the more frequent take precedence.
(8). ↑ To teach that an additional offering must be brought every day of the festival.
(9). ↑ If that is its only purpose.
(10). ↑ Not ‘like these.’
(11). ↑ I.e., the seven he-lambs specified in Num. XXVIII, (19) are not offered each day but spread over the seven days.
(12). ↑ Which precludes that interpretation.
(13). ↑ Sc. the first day.
(14). ↑ If Scripture did not write, like these.
(15). ↑ The offerings on each day (including the first) must be the same. Hence ‘like’ is unnecessary for that purpose, and so intimates precedence.
(16). ↑ Cited in the Mishnah.
(17). ↑ If its teaching applies only to the daily offerings.
(18). ↑ In all cases. For that reason ‘continual’ is emphasized.
(19). ↑ If both are ready for sprinkling at the same time.
(20). ↑ It makes atonement where kareth is involved.
(21). ↑ For burning.
(22). ↑ Whereas of the guilt-offering only two applications are made, and not on the horns; nor is the blood poured out on the base (Rashi).
(23). ↑ It is born sacred.
(24). ↑ Whereas a bird requires melikah; slaughtering is considered higher.
(25). ↑ Even in lesser sacrifices these possess the same sanctity as the most sacred sacrifices, since they belong to the altar. In the case of a bird only the blood possesses that sanctity, but there are no emurim.
(26). ↑ When a man dedicates the two birds (v Lev. V, 7) he first dedicates the one for sin-offering and then the one for burnt-offering.
(1). ↑ Lit., ‘continual’ offerings — the daily burntofferings.
(2). ↑ Which were sacrificed on Sabbaths, Festivals, and New Moons.
(3). ↑ When the Sabbath and New Moon concurred, similarly the other cases.
(4). ↑ Num. XXVIII, 23. ‘These’ are the additional festival offerings, whilst ‘beside the burnt-offering of the morning’ implies that that had already been offered, having preceded the additional offerings.
(5). ↑ Since even the more frequent additional offerings are not really constant, perhaps we disregard their greater frequency.
(6). ↑ Ibid. 24.
(7). ↑ He interprets: like those which are mentioned in the preceding verse: as in those the more frequent take precedence, so in these (the festival additional-offerings) the more frequent take precedence.
(8). ↑ To teach that an additional offering must be brought every day of the festival.
(9). ↑ If that is its only purpose.
(10). ↑ Not ‘like these.’
(11). ↑ I.e., the seven he-lambs specified in Num. XXVIII, (19) are not offered each day but spread over the seven days.
(12). ↑ Which precludes that interpretation.
(13). ↑ Sc. the first day.
(14). ↑ If Scripture did not write, like these.
(15). ↑ The offerings on each day (including the first) must be the same. Hence ‘like’ is unnecessary for that purpose, and so intimates precedence.
(16). ↑ Cited in the Mishnah.
(17). ↑ If its teaching applies only to the daily offerings.
(18). ↑ In all cases. For that reason ‘continual’ is emphasized.
(19). ↑ If both are ready for sprinkling at the same time.
(20). ↑ It makes atonement where kareth is involved.
(21). ↑ For burning.
(22). ↑ Whereas of the guilt-offering only two applications are made, and not on the horns; nor is the blood poured out on the base (Rashi).
(23). ↑ It is born sacred.
(24). ↑ Whereas a bird requires melikah; slaughtering is considered higher.
(25). ↑ Even in lesser sacrifices these possess the same sanctity as the most sacred sacrifices, since they belong to the altar. In the case of a bird only the blood possesses that sanctity, but there are no emurim.
(26). ↑ When a man dedicates the two birds (v Lev. V, 7) he first dedicates the one for sin-offering and then the one for burnt-offering.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source